banner
andrewji8

Being towards death

Heed not to the tree-rustling and leaf-lashing rain, Why not stroll along, whistle and sing under its rein. Lighter and better suited than horses are straw sandals and a bamboo staff, Who's afraid? A palm-leaf plaited cape provides enough to misty weather in life sustain. A thorny spring breeze sobers up the spirit, I feel a slight chill, The setting sun over the mountain offers greetings still. Looking back over the bleak passage survived, The return in time Shall not be affected by windswept rain or shine.
telegram
twitter
github

生計(短篇小說)

下午散步,途經一個人才市場,周圍聚集著大批中年攬工者。我剛停下腳步,就有四五人向我靠攏過來,他們中間有挑夫,有水泥工,還有木匠等等。

隨著越來越多的人湧過來,我表明自己沒有招工的想法後,便打算離開。他們也沒有生氣,想必早已習以為常。

忽然,我注意到人群中有一個女人,在男人堆裡,格外顯眼。她在我駐留時,試探性地走了過來,或許感覺到了我沒有招工的意圖,又默默退了回去。

這是一個將近六十歲的女人(後面得知實際只有四十九歲)。她的衣服有些單薄,再加上今日降雪,整個身子也有些瑟縮。

感受到我的目光,她立即站了起來,努力挺直身子,仿佛自己是件商品一般,等待客人挑選。

我不禁內心一顫,也暗自決定盡力幫她一下。

交流中,我得知她的丈夫幾年前在工地幹活,腰受傷了,她就頂替了丈夫的位置。不過她在工地幹的都是小工,也有一點貼瓷磚的經驗。

言罷,我腦中飛速運轉,終於想到一個計劃 —— 讓她幫我提箱牛奶。我佯裝胳膊受傷,不方便攜帶,並表示家就在附近。

她欣然應允,轉身掏出一部老式手機,向著好友傳達著她的捷報。此刻,她的動作神態,分明是一個二八少女所擁有的調皮可愛。

來到了小區樓下的便利店,買了一箱牛奶,順便換了一些現金。

等她幫我送到,我詢問價格,她略顯猶豫地說:“十元可以嗎?”

“十元?” 我有些驚訝,雖說家離的不遠,也有一公里多,還要爬樓梯,顯然這遠遠低於我心裡的價位。

“那八元也可以。” 她明顯底氣不足的再次說到。

最終她堅持最多只收十元。並告誡我十元錢已經很多了,她幹小工一天才七十五元,況且十元可以吃一天的飯。細問下,了解到,她到現在才吃了兩個饅頭,一碗麵,一時心中苦澀不已。

我突然一拍腦門說:“我買錯了,買成了純牛奶,你拿回去喝吧,我改天再買。”

看著她半信半疑的樣子,我再三肯定是真的,她才接受。只是無論如何,又把十元錢還給了我。

擔心其找不到小區入口,我和她一起下了樓,目送著她離開。我又掏出那張去而復返的十元錢在手裡仔細查看,整個人卻是怅然若失。

她的力氣似乎很小,小到甚至不值十元錢。但她的力氣似乎又很大,大到撐起了一個家。

image

載入中......
此文章數據所有權由區塊鏈加密技術和智能合約保障僅歸創作者所有。